Curso Presencial
A literatura da Europa de lá
Voltar para o início
Programa
Europa é um continente multicultural e diverso em suas realidades socioeconômicas e políticas. Os países mais conhecidos e divulgados no Brasil são aqueles que em algum momento de sua história foram impérios transatlânticos.
O que chamamos de "Europa de Lá" são os países muitas vezes invisibilizados e subalternizados pelos antigos impérios europeus por razões geopolíticas globais. Esses países são aqueles localizados na Europa Central, Balcãs e Leste Europeu, cujo arcabouço cultural é pouco conhecido entre nós. Este ciclo pretende mostrar e refletir sobre os principais movimentos literários, os escritores e as complexidades da tradução.
17/4: O que e quem são as literaturas da Europa de lá?
19/4: Panorama da Europa de lá, uma experiência radiofônica.
24/4: Diferentes contextos pluri-escalares que influenciam a produção literária
26/4: Principais temáticas literárias
3/5: Paralelos e aproximações entre o Brasil e a Europa de Lá
8/5: Complexidade das traduções e pesquisas literárias
10/5: Apresentar a produção literária sobre a Europa de Lá originada no Brasil
15/05: Debate sobre a produção atual e o futuro da literatura da Europa de Lá no Brasil.
As inscrições podem ser feitas a partir das 14h do dia 28/3 no site do Centro de Pesquisa e Formação do Sesc, através do app ou presencialmente em qualquer unidade do Sesc São Paulo. Após o início da atividade não é possível realizar inscrição. O cadastro é pessoal e intransferível.
O pagamento pode ser feito através do cartão de crédito, débito ou em dinheiro. Trabalhamos com as bandeiras Visa, Mastercard, Elo e Hipercard.
Ao término do curso, você poderá solicitar sua declaração de participação pelo e-mail declaracao.cpf@sescsp.org.br
A declaração será encaminhada em até 30 dias
O cancelamento poderá ser realizado com até 48 horas antes do início da atividade, por email: centrodepesquisa.cpf@sescsp.org.br
(Arte: Divulgação)
Palestrantes
Milan Puh
Doutor em Educação pela USP. Coordenador do Grupo de Estudos Leste Europeu em Movimento (LEEM).
(Foto: Acervo Pessoal)
Katia Gavranich
Mestre em Engenharia de Produção pela UFSC. Criadora, pesquisadora e apresentadora da série de programas de rádio "A Europa de Lá", sobre cultura e música dos Balcãs e Leste Europeu pela Rádio Cultura FM de SP.
(Foto: Acervo Pessoal)
Aleksandar Jovanovic
Doutor em Linguística Geral e Semiótica, professor da USP. Tradutor de algumas línguas da Europa Centro-Oriental.
(foto: Acervo Pessoal)
Bruno Gomide
Professor livre-docente de Literatura e Cultura Russa na USP. Doutor em Teoria e História Literária pela Unicamp, com estágio de doutorado CAPES em Berkeley.
(Foto: Acervo Pessoal)
Daniela Mountian
Tradutora, designer e editora da Kalinka. Doutora pela USP, com estágio de pesquisa na Casa de Púchkin, em São Petersburgo. Atualmente é professora de língua e cultura russa do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
(Foto: Acervo Pessoal)
Andrea Peres
Pesquisadora no Cebrap. Doutora em Antropologia Social pela Unicamp. Realiza pesquisa de campo na região da ex-Iugoslávia. Membro fundador do grupo de estudos Leste Europeu em Movimento (LEEM).
(Foto: Acervo Pessoal)
Denise Sales
Professora de Russo do Departamento de Línguas Modernas no Instituto de Letras da UFRGS. Mestre e doutora em Literatura e Cultura Russa pela USP. Dedica-se à tradução literária do russo para o português.
(Foto: Acervo Pessoal)
Paulo Sérgio de Souza Jr.
Psicanalista e tradutor. Doutor em linguística pelo IEL-Unicamp, realizou pós-doutoramento pela Faculdade de Letras da UFRJ. É pesquisador associado dos grupos de pesquisa Outrarte (Unicamp) e Tradução e Psicanálise (UnB), e coordenador da série "pequena biblioteca invulgar" na Editora Blucher. É um dos editores da Lacuna: uma revista de psicanálise. Autor de O fluxo e a cesura: um ensaio em linguística, poética e psicanálise (Blucher, 2023), assina traduções de diversos idiomas ao português brasileiro; dentre elas, A descoberta do inconsciente, de Ellenberger (Perspectiva, 2023).
(Foto: Fábio Audi)
Volha Yermalayeva Franco
Tradutora e professora de idiomas. Mestranda em Arquitetura e Urbanismo na UFBA. Dedicada à literatura belarussa contemporânea.
(Foto: Acervo Pessoal)
Fernando Januário
Doutor em Letras pela USP. Professor de Língua e Literatura Armênia da USP. Desenvolve pesquisas em Tradução, Identidade Cultural, História e Literatura Armênia.
(Foto: Acervo Pessoal)
Katherina Hodick
Pesquisadora visitante no Programa Paranaense de Acolhimento aos Cientistas Ucranianos, desenvolvido pela Fundação Araucária. Professora da Junior Academy of Sciences of Ukraine (JASU).
(Foto: Acervo Pessoal)
Luiz Budant
Professor substituto de Língua Polonesa na UFPR. Membro do Grupo de Estudos Leste Europeu em Movimento.
(Foto: Acervo Pessoal)
Barbara Jursic
Doutora em Literatura Portuguesa pela Universidade de Ljubljana. Tradutora premiada de José Saramago e diretora do Museu Técnico da Eslovênia desde fevereiro de 2020.
(Foto: Acervo Pessoal)
Kateryna Hodik
Pesquisadora visitante no Programa Paranaense de Acolhimento aos Cientistas Ucranianos, desenvolvido pela Fundação Araucária. Professora da Junior Academy of Sciences of Ukraine (JASU). Especialista em Literatura Ucraniana.
(Foto: Acervo Pessoal)
Data
17/04/2024 a 15/05/2024
Dias e Horários
Quartas e Sextas, 15h às 17h. *
*Exceto dia 1/5.
Curso Presencial
Inscrições a partir das 14h do dia 28/3, até o dia 17/4.
Enquanto houver vagas.